9.12.2015

The Emperor and Empress will go the way of the sea.

Eight years of Chuuai. Spring. January 4.
Tarashinakatsuhiko arrived in Tsukushi.
Wani was to prepare for the welcome.
Wani is the ancestor of the Secretary of Oka Agata.
Wani began digging uprooted a large Sakaki.
Wani was fitted with Sakaki to the bow of the big ship.
Wani is the branch of the above, it was attached Masumi mirror (white bronze mirror).
Wani in the middle branch, was attached ten grip sword.
Wani is the branch of the lower, it gave a Yasakani (large jewels).
Wani was welcomed at the port of Saba of Suo the Tarashinakatsuhiko.
Wani held out the region to take the fish and salt to Tarashinakatsuhiko emperor.
Tarashinakatsuhiko told Wani.
"Shun Minato up Mukatsu Roh giant wading east of Anat, Shun Nagoya giant wading west Minato, is in a box, separated the line of Yuan Li Island and Aheno Island, taking the Kunijima, to the area on the ground to take the fish .
We want to the region to take the salt sea of ​​Sakami. "
Wani is to guide the way of the sea Tarashinakatsuhiko, the Tour of the Yamaka cape, arrived in Okuura.
However, the ship was stuck at the entrance of Minato.
Tarashinakatsuhiko asked Wani.
"Wani has a pure heart.
Why ship will not proceed? "
Wani replied.
"The ship does not proceed is not my sin.
Men and women of God will stay at the entrance of the bay.
Wolf is Ookuranushi.
Goddess is Tsuburahime.
I'm sure it will be the impact of this Futagami of mind. "
Tarashinakatsuhiko was prayer.
Tarashinakatsuhiko was enshrined by the Igahiko to Shinto priest.
Igahiko is a person of Uda of Yamato.
Igahiko is the helmsman of this ship.
Then the ship was moving.
Empress was riding on another ship.
Empress came from Kuki sea, the tide is pulling ship was stuck.
Wani was about to enter the Empress and once back.
However, Wani saw does not move Empress of the ship.
Wani was afraid to figure angry Empress.
Wani made a fish pond and bird pond in a hurry.
Wani was shown to the Empress by collecting fish and birds.
Empress saw the fish and birds, Empress of anger subsided.
Tide is full, Empress of the ship was moving.
Empress of the ship was anchored in Okatsu.


天皇と皇后が海の道を行く。


仲哀の8年。春。1月4日。
足仲彦(タラシナカツヒコ)は筑紫に到着した。
熊鰐(ワニ)は歓迎の準備をした。
熊鰐は岡県(オカアガタ)の長官の先祖です。
熊鰐は大きな榊を根こそぎ掘りだした。
熊鰐は榊を大きな船の舳先に取り付けた。
熊鰐は上の枝に、マスミ鏡(白銅鏡)を取り付けた。
熊鰐は中枝に、十握剣を取り付けた。
熊鰐は下の枝に、八尺瓊(ヤサカニ・大きな勾玉)を付けた。
熊鰐は足仲彦を周防の沙麼(サバの港でお迎えした。
熊鰐は足仲彦天皇に魚や塩を取る地域を差し出した。
足仲彦は熊鰐に言った。
「穴門(アナト)より向津野大濟(ムカツノオオワタリ)までを東の湊とし、名籠屋大濟(ナゴヤオオワタリ)を西の湊とし、沒利(モトリ)島と阿閉(アヘノ)島のラインを区切って箱にし、柴島を割いて、この地域を魚を取る地にする。
逆見(サカミ)の海を塩を取る地域にしたい。」
熊鰐は足仲彦を海の道を案内して、山鹿(ヤマカ)岬を巡り、奥浦に到着した。
しかし、船は湊の入口で動かなくなった。
足仲彦は熊鰐に尋ねた。
「熊鰐は清らかな心を持っている。
何故船は進まないのだろう?」
熊鰐は答えた。
「船が進まないのは私の罪ではありません。
この湾の入り口に男女の神が居ます。
男神は大倉主(オオクラヌシ)です。
女神は菟夫羅媛(ツブラヒメ)です。
きっとこの二神の心の影響でしょう。」
足仲彦は祈祷した。
足仲彦は伊賀彦(イガヒコ)を神主にして祀った。
伊賀彦は倭の宇陀の人です。
伊賀彦はこの船の操舵手です。
そうすると船は動いた。
皇后は別の船に乗っていた。
皇后は洞(クキ)海から来たが、潮が引いて船は動けなくなった。
熊鰐は一旦戻って皇后を迎えようとした。
しかし、熊鰐は皇后の船が動かないのを見た。
熊鰐は皇后が怒っている姿に恐れた。
熊鰐は急いで魚池と鳥池を作った。
熊鰐は魚や鳥を集めて皇后に見せた。
皇后は魚や鳥を見て、皇后の怒りは鎮まった。
潮が満ち、皇后の船は動いた。
皇后の船は岡津に停泊した。

No comments:

Post a Comment