Hikohohodemi was at a loss on the beach.
Shiotsutsunooji appeared there.
Shiotsutsunooji said.
"Do you have sad why in a place like?"
Hikohohodemi told the history of ever.
Shiotsutsunooji said.
and "worry does not need to be. Let's think for you."
Say so and Shiotsutsunooji made a basket that is not vacant gap.
And the Hikohohodemi was submerged in the sea and put in the basket.
After a while Hikohohodemi got to the beautiful small beach.
Hikohohodemi began to walk discarded the basket on the beach.
Hikohohodemi arrived immediately to the palace of the sea god.
There was a respectable barriers to the palace.
And the palace was shining.
There was a well in front of the gate.
Katsura trees had overgrown the side of the well.
Hikohohodemi was walking the tree without power.
After a while, one of the beautiful woman came out and pushes open the door of the palace.
Beauty had a good bowl.
Beautiful woman tried to cloud the water in respectable bowl to come up to the well.
At that time beauty found a Hikohohodemi.
Beautiful woman went back to the palace in a hurry surprise.
And beautiful woman was reported to parents.
"Unusual guests will stay. It is a tree of the gate."
海神の宮殿
彦火火出見尊は浜辺で途方に暮れていた。
そこに塩土老翁(事勝因勝長狭神)が現れた。
塩土老翁は言った。
「何故こんなところで悲しんでいるのですか?」
彦火火出見尊は今までの経緯を話した。
塩土老翁は言った。
「心配する必要はない。あなたの為に考えましょう。」
そう言うと塩土老翁は隙間の空いていない籠を作った。
そして彦火火出見尊を籠の中に入れ海に沈めた。
暫くして彦火火出見尊は美しい小さい浜に着いた。
彦火火出見尊は浜で籠を捨て歩き出した。
彦火火出見尊はすぐに海神の宮殿に着いた。
その宮殿には立派な垣根があった。
そして宮殿は光り輝いていた。
門の前に井戸があった。
井戸の脇に桂の木が生い茂っていた。
彦火火出見尊は木の下を力なく歩いていた。
暫くすると、一人の美女が宮殿の戸を押し開いて出てきた。
美女は立派な椀を持っていた。
美女は井戸のところまで来ると立派な椀に水を汲もうとした。
その時美女は彦火火出見尊を見つけた。
美女は驚き慌てて宮殿に戻った。
そして美女は父母に報告した。
「珍しい客人が居ます。門の木の下です。」
No comments:
Post a Comment