And also burnt to death, and dear love.
Izanagi-no-mikoto can either follow the dead Izanami-no-mikoto, went to the country of the dead.
Izanagi-no-mikoto and Izanami-no-mikoto in the country of the dead talked.
Izanami-no-mikoto "dear husband by, was slow to come. I ate the food of the dead of the country. It is not possible anymore anyhow."
Izanagi-no-mikoto tried to talk still.
Izanami-no-mikoto "dear husband'm, I go to bed anymore. Good night. Oh, do not look the sleeping face."
Izanami-no-mikoto is, went to bed.
死者の国。
イザナギノミコトはイザナミノミコトの事を忘れられなかった。
焼け死んでも、愛おしい。
イザナギノミコトは死んだイザナミノミコトを追いか、死者の国に出かけた。
死者の国でイザナギノミコトとイザナミノミコトは語り合った。
イザナミノミコト「愛しい夫よ、来るのが遅かった。私は死者の国の食べ物を食べてしまいました。もうどうにもできません。」
イザナギノミコトはそれでも話そうとした。
イザナミノミコト「愛しい夫よ、私はもう寝ます。おやすみなさい。そうそう、寝顔を見てはいけません。」
イザナミノミコトは、就寝した。
No comments:
Post a Comment