the following year in December that Empress of Okinagatarashihime has subdue the Silla.
Okinagatarashihime was moved to Toyoura palace of Anat led the vassal all the officials.
Then, Okinagatarashihime was placed in the coffin of the Emperor's body.
Okinagatarashihime went to Yamato from the sea of the road along with the coffin.
This news Kagosaka Prince and Oshikuma Prince heard.
It was bad news for two of Prince.
Father died, stepmother has subdue the Silla.
Prince was born in the stepmother.
Sense of crisis was recruited to two of Prince.
Two people after consultation.
"Now, there are children in Empress.
Man Mo all the officials are all obedience.
Always, Empress and all the officials were stratagem, it will be the young prince to the emperor.
We are a brother.
Do you have to swear allegiance to why young brother.
2 people of the prince made a false plan and make the emperor's tomb.
2 people of Prince in order to make the Sanryo to Akashi of Harima, carried the stone from Awaji by boat.
2 people of Prince passes the weapon to the people, was the ambush in Akashi.
Kuramiwake and Isachi Sukune of the Imperial Family of vassals was ally to Kagosaka Prince.
Kuramiwake is the ancestor of Inukami clan.
Isachi Sukune is the ancestor of the Kishi clan.
Kuramiwake and Isachi to collect the soldiers in the east of the country as Shogun.
Two Kagosaka Prince and Oshikuma Prince was divined God's intention in Togano.
"If if is that this fight is successful, it will take a good their prey."
2 people of Prince were in temporary gallery.
At that time, big red wild boar jumped out of bushes.
Big red boar rose to temporary gallery, we ate Kamikoroshi the Kagosaka Prince.
The soldiers were all intimidated.
Oshikuma king said to Kuramiwake.
"It became very thing.
Here it is not possible to to ambush the enemy. "
Oshikuma King and Kuramiwake generals withdrew, I was gathered in Sumiyoshi.
麛坂親王憤死。
皇后の気長足姫(オキナガタラシヒメ)が新羅を討伐した翌年の12月。
気長足姫は家臣百官を率いて穴門(アナト)の豊浦宮殿に移動した。
その後、気長足姫は天皇の遺体を棺に納めた。
気長足姫は棺と共に海の道から倭(ヤマト)に向かった。
この知らせを麛坂(カゴサカ)親王と忍熊(オシクマ)親王が聞いた。
2人の親王には悪い知らせだった。
父が死亡し、継母が新羅を討伐した。
継母には皇子が産まれた。
2人の親王に危機感が募った。
2人は協議した。
「今、皇后に子どもがいる。
文武百官は全員服従している。
必ず、皇后と百官は計略し、幼い皇子を天皇にするだろう。
私たちは兄である。
何故幼い弟に忠誠を誓わなければならないのか。
2人の親王は天皇の墓を作ると偽りの計画を立てた。
2人の親王は播磨の明石に山陵を作る為に、船で淡路から石を運んだ。
2人の親王は人々に武器を渡し、明石で待ち伏せをした。
天皇家の家臣の倉見別(クラミワケ)と五十狭茅宿禰(イサチスクネ)は麛坂親王に味方した。
倉見別は犬上(イヌカミ)一族の先祖です。
五十狭茅宿禰は吉師(キシ)一族の先祖です。
倉見別と五十狭は将軍として東の国の兵を集めた。
麛坂親王と忍熊親王の二人は菟餓野(トガノ)で神の意思を占った。
「もしこの戦いが成功するのであれば、良い獲物が取れるだろう。」
2人の親王は仮設桟敷に居た。
その時、赤い大きな猪が藪から飛び出した。
赤い大きな猪は仮設桟敷に上がり、麛坂親王を噛み殺し食べた。
兵士は全員怖気づいた。
忍熊王は倉見別に言った。
「大変な事になった。
ここで敵を待ち伏せにする事は出来ない。」
忍熊王と倉見別将軍は撤退し、住吉に集結した。
No comments:
Post a Comment