10.25.2015

Baekje protection policy of Empress Jingū.

'51 Of Empress Jingu. Spring. March.
Baekje king dispatched Kutei again, was tribute.
Queen Mother told Homutawake and Takeuchi Sukune.
"Japan is friendship Baekje's a gift from heaven.
And it is not due to human.
Come constantly gave no was that there is no unusual thing to see.
I'm willing to look at the loyalty of Baekje.
In the same way as me, Try to give benefits to Baekje until later. "
This year, the Empress was dispatched to Baekje the Chikumanagahiko as adjoint of Kutei.
And Empress said.
"I am in accordance with the revelation of God, paved the way of traffic.
We gave to Baekje by pacified the way of the sea.
Now, by connecting a close communion, is multiplied by the long eye, it will give a reward. "
In this case, the parent-child of the king of Baekje, worshiped both Queen Mother with the forehead on the ground.
And it said.
"Large on the precious country is heavier than heaven and earth, at any time, any day, we it would be not to forget.
King Seong is obvious as the sun and the moon because it is in the above.
Now we can serve under, it is firmly like a mountain.
We Seiban (Nishinotonari), and even where it will not be with two hearts. "


神功皇后の百済保護政策。


神功皇后の51年。春。3月。
百済王は再度久氐(クテイ)を派遣し、朝貢した。
皇太后は誉田別(ホムタワケ)と武内宿禰(タケシウチスクネ・タケノウチスクネ・タケウチスクネ)に語った。
「わが国が親交する百済は天からの贈り物だ。
人為による物ではない。
我々が見た事もない珍しいものを絶え間なく贈ってくる。
私は百済の忠誠心を見て喜んでいる。
私と同じ様に、後々まで百済に恩恵を与えるようにしなさい。」
この年、皇后は千熊長彦(チクマナガヒコ)を久氐の随伴として百済に派遣した。
そして皇后は言った。
「私は神の啓示に従って、往来の道を開いた。
我々は海の道を平定して百済に与えた。
今、親しい交わりを結んで、長く目を掛け、褒美を与えよう。」
この時、百済の王の親子は、共に額を地面に付け皇太后を拝んだ。
そして言った。
「貴い国の大きな恩は天地よりも重く、いかなる時も、いかなる日も、我々は忘れる事は無いでしょう。
聖王が上に居るので太陽や月の様に明白です。
今我々は下で仕えて、山岳の様に堅固です。
我々は西蕃(ニシノトナリ)となり、どこまでも二心を持つ事はないでしょう。」

No comments:

Post a Comment