8.02.2015

Kumasotakeru was killed by the daughter.

December 5.
Ootarashihiko consulted various Sir and Kumaso subdue.
Ootarashihiko told various today.
"In my heard talk, Atsukaya and Sakaya is present in So countries.
The two men many minions in the strong man of Kumaso.
I heard Yasotakeru of Kumaso.
The two men momentum is thriving, not stay the win person.
If the army is small, our forces would not be able to destroy the enemy.
But if we moved a lot of troops, our forces will harm the farmer.
Do not use the power of the soldiers, smooth you want to pacified the country. "
Is one of the Minister stepped forward, he said.
"Two daughters will stay in Kumasotakeru.
Elder sister is Ichifukaya, younger sister is Ichikaya.
2 people in good-looking, temper is brave.
We have a lot of gifts to two people, it would be the time added to the vassal.
2 people Once the vassal, and let's explored the state of Kumasotakeru.
If you put a surprise Kumasotakeru, blade without wet with blood, you will be able to defeat the enemy. "
Ootarashihiko said.
"It's a good idea."
Ootarashihiko showed the two women a gift.
Ootarashihiko succeeded in deceiving the two women.
Two women became a vassal of Ootarashihiko.
Ootarashihiko was a false favor to Ichifukaya.
Ichifukaya was thought to be the favor of truth.
Ichifukaya was deceived brilliantly.
Ichifukaya told Ootarashihiko.
"You do not mind that Kumaso does not follow.
To me there is a good plan.
Please put me one or two soldiers. "
Ichifukaya went home.
Ichifukaya was prepared a lot of hard liquor at home.
Ichifukaya was drinks save to his father.
Her father fell asleep drunk.
Ichifukaya had secretly cut the strings of the father of the bow.
At this time, the servant of the soldiers had stepped forward.
Retinue of soldiers killed Yasotakeru.
Ootarashihiko hated the lack of filial piety of Ichifukaya.
Ootarashihiko was killed in Haye Ichifukaya.
Ootarashihiko appointed Ichikaya sister in fire country of Secretary.


熊襲梟帥(クマソタケル)は娘に殺された。

12月5日。
大足彦(オオタラシヒコ)は諸卿と熊襲(クマソ)討伐を相談した。
大足彦は諸卿に言った。
「私が聞いた話では、襲(ソ)国に厚鹿文(アツカヤ)と迮鹿文(サカヤ)が居る。
この二人は熊襲の強者で手下が多い。
私は熊襲の八十梟帥(ヤソタケル)と聞いた。
この二人は勢いが盛んで、勝てる者が居ない。
軍勢が少ない場合、我が軍は敵を滅ぼす事が出来ないだろう。
しかし我々が多くの兵を動かした場合、我が軍は百姓の害になる。
兵士の威力を使わないで、ひとりでにこの国を平定したい。」
一人の臣が進み出て、言った。
「熊襲梟帥に二人の娘が居ます。
姉は市乾鹿文(イチフカヤ)です、妹は市鹿文(イチカヤ)です。
2人は容姿端麗で、気性は勇ましいです。
我々は2人にたくさんの贈り物をして、家臣に加えるのがいいでしょう。
2人が家臣になったら、熊襲梟帥の様子を探らせましょう。
熊襲梟帥の不意を突けば、刃は血で濡れずに、敵を撃破できるでしょう。」
大足彦は言った。
「それはよい考えだ。」
大足彦は贈り物を2人の女性に見せた。
大足彦は二人の女性を欺くことに成功した。
2人の女性は大足彦の家臣になった。
大足彦は市乾鹿文に偽りの寵愛をした。
市乾鹿文は真実の寵愛だと思った。
市乾鹿文は見事に欺かれた。
市乾鹿文は大足彦に言った。
「あなたは熊襲が従わない事を気にしないで。
私によい計画があります。
一人か二人の兵を私に付けてください。」
市乾鹿文は家に帰った。
市乾鹿文は家で強い酒をたくさん用意した。
市乾鹿文は父に酒を飲ませた。
彼女の父は酔って寝てしまった。
市乾鹿文は密かに父の弓の弦を切っていた。
この時、従者の兵が進み出た。
従者の兵は八十梟帥を殺した。
大足彦は市乾鹿文の親不孝を憎んだ。
大足彦は市乾鹿文を兵に殺させた。
大足彦は妹の市鹿文を火国の長官に任命した。

No comments:

Post a Comment