8.13.2015

Yamato Takeru kill the bad God of the mountain.

Yamato Takeru said.
"Who bad Emishi received all punishment.
However, both countries of Shinano and Etsu is not a little imperial influence. "
Yamato Takeru was marched from Kai to the north.
Yamato Takeru Tour of the Musashi and Kamitsukeno, we arrived to the west of Usuhi slope.
Yamato Takeru had always remembered the sound Tachibana Hime.
Yamato Takeru climbed to the peak of Usuhi, murmured in view the southeast direction.

"Azuma Haya, Azuma Haya, Azuma Haya"

Meaning:, my wife, oh. , My wife, oh. , My wife, oh. "

So we called Azuma countries east of countries than Usuhi Pass.

Yamato Takeru was here divided the army into two.
It was dispatched Kibitakehiko to Etsu.
Yamato Takeru was instructed to confirm the will of the submission of the people of Etsu and the terrain of Etsu to Kibitakehiko.
Yamato Takeru was marched to Shinano.
Shinano mountains are high, the valley is deep.
Blue high mountain has many layers overlap.
People are also difficult to climb using a cane.
Rock steep, sloping road is long.
A number of high peaks, the horse does not go well, march does not proceed.
However, Yamato Takeru walked a big mountain surpassing the fog divided the haze.
Yamato Takeru arrived at the peak.
Yamato Takeru was dining in the mountains because of hunger.
At this time, the mountain god tried Kurushimeyo Yamato Takeru.
God of the mountain appeared in front of the Yamato Takeru by changing the figure in white deer.
Yamato Takeru's wondering.
Yamato Takeru was playing the white deer in a string of perennial.
Strings hit in the eyes of deer, deer died.
That soon, Yamato Takeru was lost.
Yamato Takeru no longer know the outlet.
At that time, came a white dog.
White dog was moving as lead Yamato Takeru.
Yamato Takeru was able to come out to Mino with the dog.
In the meantime, Kibitakehiko came from Etsu.
Kibitakehiko was a report in Yamato Takeru.
Prior to Yamato Takeru kill deer, who were many and ailing to lie down person in excess of Shinano Pass.
Aura of the mountain god had been affected.
From Yamato Takeru is killing deer, painted juice to people and cattle and horses chewing the perennial who beyond the Shinano Pass.
Who exerted an influence on the aura of the mountain god no longer.


日本武が山の悪い神を殺す。

日本武(ヤマトタケル)は言った。
「蝦夷(エミシ)の悪い者は全て処罰を受けた。
ただ、信濃と越の両国が少し王化していない。」
日本武は甲斐から北の方へ進軍した。
日本武は武蔵と上野(カミツケノ)を巡り、西の碓日坂(ウスヒサカ)に到着した。
日本武はいつも弟橘姫(オトタチバナヒメ)を思い出していた。
日本武は碓日の峰に登り、東南の方角を眺望して呟いた。

「吾嬬はや、吾嬬はや、吾嬬はや」

意味:我が嬬よ、ああ。我が嬬よ、ああ。我が嬬よ、ああ。」

それで碓日峠より東の諸国を吾嬬国と呼ぶ。

日本武はここで軍を二つに分けた。
吉備武彦(キビタケヒコ)を越に派遣した。
日本武は吉備武彦に越の地形と越の人の服従の意志を確認するように命令した。
日本武は信濃に進軍した。
信濃は山が高く、谷が深い。
青い高い山が幾重にも重なっている。
人は杖を使って登るのも難しい。
岩は険しく、坂道は長い。
高い峰が数多く、馬はうまく行かず、行軍は進まない。
しかし、日本武は霞を分け霧を凌ぎ大きな山を歩いた。
日本武は峰に到着した。
日本武は空腹の為山中で食事した。
この時、山の神が日本武を苦しめようとした。
山の神は白い鹿に姿を変えて日本武の前に現れた。
日本武は怪しんだ。
日本武は多年草(蒜)の弦で白い鹿を弾いた。
弦が鹿の目に当たり、鹿は死んだ。
その途端、日本武は道に迷った。
日本武は出口が判らなくなった。
その時、白い犬がやってきた。
白い犬は日本武を導く様に移動した。
日本武は犬と共に美濃に出る事が出来た。
そうしているうちに、吉備武彦が越から来た。
吉備武彦は日本武に報告をした。
日本武が鹿を殺す以前、信濃峠を越える者は病んで臥せる者が多かった。
山の神のオーラが影響を及ぼしていた。
日本武が鹿を殺してから、信濃峠を越える者は多年草(蒜)を噛んで汁を人や牛馬に塗った。
山の神のオーラに影響を及ぼされる者はなくなった。

No comments:

Post a Comment