8.08.2015

Kyushu trip Ootarashihiko.

'18 Of Keikou. Spring. March.
Ootarashihiko went to Yamato.
Along the way, we have traveled the country of Tsukushi.
Ootarashihiko was first to arrive at Hinamori.
At this time, the crowd had gathered on the banks of the Iwasegawa.
Ootarashihiko said, watching the situation.
"What is the people who are that gathered?
They are rebels? "
Ehinamori and Otohinamori went to see how.
Otohinamori had returned.
Otohinamori reported to Ootarashihiko.
"Moro Katano Kimi Izumi princess would like to conceded the food to emperor.
The crowd is the servant of Izumihime. "

Summer. April 3.
Ootarashihiko arrived in Kumano hyeon.
Kumatsuhiko brother was in Kumano hyeon.
Ootarashihiko have called first Ecma.
Ecma came in accordance with the messenger.
Ootarashihiko then called the Otokuma.
Otokuma did not respond to the invitation.
Ootarashihiko dispatched troops to Otokuma.
Soldiers killed Otokuma.

The 11th.
Ootarashihiko was using the sea route.
Ootarashihiko Been to the island of Ashikita.
Ootarashihiko was a meal in there.
In this case, Ootarashihiko was desired cold water by calling Ohidari.
Ohidari is the ancestor of Yamabeabiko.
Ohidari looked for all over the island.
However, there was no springing water and river for a small island.
Ohidari prayed to gods of heaven and earth.
Then the cold water it was springing from between the rocks on the cliff.
Ohidari will draw its water, it was presented to Ootarashihiko emperor.
Ootarashihiko heard the story, I was named the island and Mizushima.
The spring water is still remaining in Mizushima.

May 1.
Ootarashihiko was sailed from Ashikita.
Ootarashihiko arrived off the coast of the country of fire.
So it became a night.
It is difficult to get to dark shore.
At that time, we saw the light of the fire.
Ootarashihiko ordered to boatman.
"Please proceed straight toward the light of the fire."
The ship went towards the light of the fire.
The ship arrived safely to shore.
Torch was burning in the shore.
Ootarashihiko asked.
"What is the name of the individual village?"
Residents answered.
"This is the Toyo village of Yashiro Agata."
Ootarashihiko was asked about the fire.
"Who of the torch?"
But the owner was not there.
Ootarashihiko was well observed the torch.
The torch has been found that it is not human.
Ootarashihiko was named the country with the country of fire.


大足彦の九州旅行。

景行の18年。春。三月。
大足彦(オオタラシヒコ)は倭に向かった。
その途中、筑紫の国を旅行した。
大足彦は最初に夷守(ヒナモリ)に到着した。
この時、群衆が岩瀬川の畔に集まっていた。
大足彦はその様子を眺めて言った。
「あの集まっている人たちは何だろう?
彼らは反乱者?」
兄夷守(エヒナモリ)と弟夷守(オトヒナモリ)が様子を見に行った。
弟夷守が戻ってた。
弟夷守は大足彦に報告した。
「諸県君泉媛(モロカタノキミイズミヒメ)が天皇に食べ物を献上したがっています。
群衆は泉媛(の従者です。」

夏。4月3日。
大足彦は熊野縣に到着した。
熊野縣に熊津彦(クマツヒコ)兄弟が居た。
大足彦は最初に兄熊(エクマ)を呼んだ。
兄熊は使者に従ってやってきた。
大足彦は次に弟熊(オトクマ)を呼んだ。
弟熊は招集に応じなかった。
大足彦は弟熊に兵を派遣した。
兵は弟熊を殺した。

11日。
大足彦は航路を使った。
大足彦は葦北(アシキタ)の島に泊まった。
大足彦はそこで食事をした。
この時、大足彦は小左(オヒダリ)を呼んで冷たい水を所望した。
小左は山部阿弭古(ヤマベアビコ)の祖先です。
小左は島中を探した。
しかし、小さな島の為湧き水や川が無かった。
小左は天神地祇に祈った。
すると冷たい水が崖にある岩の間から湧いた。
小左はその水を汲み、大足彦天皇に献上した。
大足彦はその話を聞き、その島を水島と名付けた。
そのわき水は今も水島に残っている。

5月1日。
大足彦は葦北から船出した。
大足彦は火の国の沖に着いた。
そこで夜になった。
暗く岸に着く事が難しかった。
その時、火の灯りが見えた。
大足彦は船頭に命令した。
「まっすぐ火の灯りに向かって進みなさい。」
船は火の灯りに向かって進んだ。
船は無事に岸にたどり着いた。
岸には松明が燃えていた。
大足彦は尋ねた。
「ここの村の名前は何?」
住人は答えた。
「八代縣の豊村です。」
大足彦は火について尋ねた。
「誰のたいまつですか?」
しかし持ち主は居なかった。
大足彦はその松明をよく観察した。
その松明は人の物ではないとわかった。
大足彦はその国を火の国と名付けた。

No comments:

Post a Comment